

D1372

། །།པཎྜི་ཏ་སོ་མ་ནཱ་ཐ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་འབྲོ་ཤེས་རབ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་པའོ།། @། །སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་གི་མན་ངག་བཞུགས།། @##། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཕྱག་འཚལ་ནས། ། རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་བཤད་བྱ། །སོ་སོར་སྡུད་དང་བསམ་གཏན་དང་། །སྲོག་རྩོལ་དེ་བཞིན་འཛིན་པ་དང་། །རྗེས་སུ་དྲན་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན། །རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་ནི། །རྒྱུན་དུ་སངས་རྒྱས་མཆོག་གིས་གསུངས། །ཀུན་ལ་དྲུག་ཏུ་ཤེས་བྱ་སྟེ། །རབ་ཀྱིས་དང པོ་རྟོག་པའོ།།འབྲིང་གིས་སྲོག་རྩོལ་ལ་སོགས་ཡིན། །ཐ་མས་དྲུག་པོ་རིམ་པས་བསྒོམ། །བྱིས་པ་གཞུག་དང་བུམ་པ་དང་། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྔོན་སོང་བས། །བཞི་པ་ཡི་ནི་དབང་བྱས་ཏེ། །དམ་ཚིག་རྩ་བ་ཡན་ལག་ཅན། །དེ་ཡིས་དབེན་པར་གནས་བྱས་ལ། །སོ་སོར་ སྡུད་པ་འདི་ལྟར་བསྒོམ།།བསྒོམ་པ་སྟོང་ཉིད་བསྒོམས་པ་ཡིས། །འགག་པ་རླུང་ནི་འགག་པར་བྱེད། །སྐྱེ་བ་ཤུགས་ལ་བདེ་བ་སྐྱེ། །འབྱུང་བ་ལམ་རྟགས་དངོས་སུ་འབྱུང་། །ངོ་བོ་སྟོང་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །སོ་སོའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྡུད། །དབྱེ་བ་བཅུ་རུ་གསུངས་པ་ཡིན། ། དབང་པོའི་མངོན་སུམ་དག་ཏུ་བཞེད། །ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཤེས་རབ་བོ། །འབོལ་བའི་སྟན་ལ་བྱེད་པ་ནི། །ལུས་བསྲང་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཅའ། །ལྕེ་བཟློག་གསུས་སྦྱར་མིག་གྱེན་བཟློག་།གཙུག་ཏོར་སྒྱུར་པའི་ལྟ་སྟངས་སོ། །ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་བསྡམ་པར་བྱ། །དེས་ནི་རླུང་རྣམས་འཆིང བྱེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是由班智达索玛那他和译师卓·谢绕扎所翻译。
六支瑜伽修法窍诀
顶礼具德诸上师和胜妙时轮金刚。向时轮金刚顶礼后，将宣说六支瑜伽法。收摄诸根与禅定，调息以及持明法，随念与及三摩地，此六支瑜伽支分，乃是最胜佛所说。
应知一切有六种：上根者修第一观，中根者修调息等，下根者依次第修。经由灌顶四次第：瓶灌、秘密、智慧灌，以及第四灌顶后，具足根本与支分誓言，应当独处寂静处，如是修习收摄根。
以修空性之禅定，息灭诸风得止息，生起力道生喜乐，显现道相实际现。本性即是空性义，各别摄集诸分别。分类说有十种相，此乃根识现量见，智慧蕴聚即般若。
于柔软座垫之上，端身正直金刚坐，舌抵上颚腹部收，双目上视向天顶，双手结成金刚印，如是约束诸气息。

།དཔྲལ་བའི་ཐིག་ལེར་སྲོག་བཅུག་ལ། །གཡས་པས་ཡི་རླུང་དུས་བསྒོམ། །མཚན་མོ་བླ་གབ་བཅས་པ་རུ། །ནམ་མཁའ་ལ་དམིགས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ། །སྤྲོད་དང་ཐོ་རངས་གུང་ལ་མིན། །ཉིན་མོ་བླ་གབ་མེད་པ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་ལ་བལྟས་སྔ་དྲོ་ཕྱི། །ཉི་ཟེར་ཉི་མའི་ གུང་ལ་མིན།།དེ་ལྟར་བསྒོམས་པས་ཡུལ་སོགས་དགག་།ནང་དུ་ལྷ་ཡི་མིག་སོགས་ཏེ། །སྟོང་ཉིད་གཟུགས་ཏེ་དམིགས་བཅས་མཐོང་། །ཆོས་ལ་ཕ་རོལ་བཅུ་གནས་ལ། །ལྷ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་ཞེས་བྱ། །རྟགས་སུ་ལམ་ལ་བཅུ་མཐོང་འགྱུར། །དུ་བ་སྨིག་རྒྱུ་མཁའ་སྣང་དང་། ། མར་མེ་འབྱུང་སྟེ་འབྱུང་རླུང་ཐིམ། །ཐ་མ་སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་ནི། །རྟགས་ཅན་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །འབར་བ་ཟླ་ཉི་གློག་སྒྲ་གཅན། །ཐིག་ལེ་དྲུག་སྟེ་ཐ་མ་ཡིན། །ཐམས་ཅད་རྒྱུར་མཐོང་རྟགས་ཅན་ཏེ། །འབྱུང་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ལྔ། །གསང་འདུས་མཚན་བརྗོད་ནས ཕྱེད་ཕྱེད།།སྤྲུལ་སྐུ་ལོངས་སྐུ་རྟོགས་མེད་དོ། །རྡོ་རྗེ་བསླང་བའི་བདེ་བ་འབྱུང་། །བསྒོམས་པས་དུས་ཀར་རི་མོ་ནག་།མཐོང་བ་ནང་དུ་སྟོང་གཟུགས་སོ། །དེས་ནི་སྟོང་གཟུགས་རྟོགས་པར་བྱེད། །སོ་སོར་སྡུད་ལ་སྙོམས་ཞུགས་ནས། །སྔགས་ཀུན་བྱིན་གྱིས་རློབ་བྱེད་ལ། །ངག་ གི་བདེན་པར་འགྲུབ་པའོ།།གཟུང་བའི་ཡུལ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར། །གཉིས་པ་བསམ་གཏན་ཡན་ལག་ནི། །སྟོང་གཟུགས་བརྟན་ཕྱིར་བྱེད་པའོ། །ངོ་བོ་ཡུལ་ནི་སྟོང་གཟུགས་ཏེ། །དུས་ནི་ནམ་མཁའ་རྒྱུ་དུས་སོ། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་ལྔ་ཞེས་བྱ། །ལྟ་སྟངས་དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །མཉམ་ གཞག་ཡིད་ཀྱི་མངོན་སུམ་སྟེ།།སྒོམ་པ་སྔར་གྱི་སྟོབས་གཟུགས་ལ། །སེམས་གཞག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བ་ཡིན། །འབྱུང་བའི་རིམ་པས་གོང་ཐིམ་པས། །ས་སོགས་གང་མཐོང་སྒྱུ་མ་ལྟར། །མཉམ་གཞག་རྗེས་ཐོབ་མེད་པར་མཐོང་། །བསམ་གཏན་ཆགས་པའི་བདེ་བ་འབྱུང་། ། ལྷ་མོས་བསྐུལ་ལ་ལུང་བསྟན་ཐོབ། །སྟོང་ཉིད་སེམས་འཇུག་ཤེས་རབ་སྟེ། །དངོས་རྣམས་སེམས་འཛིན་རྟོག་པའོ། །དེ་འཛིན་འཇུག་པ་སྤྱོད་པའོ། །སེམས་ཀུན་གཞག་པ་དགའ་བའོ། །བདེ་བ་ཕུན་སུམ་མི་གཡོ་བདེ། །མཁའ་ཡི་བདག་ཉིད་རྣམ་ཤེས་སོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
将生命注入眉心明点，右边修持风息。夜晚在有遮盖处，观想虚空修持空性。黄昏和凌晨正午不修，白天在无遮盖处，观望虚空早晚可修，阳光正午时分不修。
如此修持则能遮障境界等，内在天眼等现前，空性之相带执著而见。法之十度，天与天女十种，标志为见道十相。烟、阳焰、空明、灯光出现，元素风融入。最后无云晴空，具相般若波罗蜜多。
燃烧、日月、闪电、雷声、罗睺，六种明点为最后。见一切因相具标志，五大元素智慧五蕴。密集与赞颂各半，化身报身无所得。金刚升起喜乐生，修持时见黑色图像，内在见到空性之相。由此了悟空性之相。
入于各别摄持定中，加持一切咒语，语言真实成就。远离所取境界。第二禅定支分，为稳固空性之相而修。本质境界为空性之相，时间为虚空运行时。分为五种，视线即是手印。等持意识现量，修持前述力相，安住心于虚空观看。
依次融入上方，所见地等如幻，等持与后得无别而见。禅定生起喜乐，天女劝请得受记。空性心入即智慧，诸法摄心即分别。执此趣入即行持。心皆安住即欢喜。圆满安乐不动乐，虚空本性即识性。

 ། བསམ་གཏན་ལ་ནི་སྙོམས་ཞུགས་ན། །མངོན་པར་ཤེས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་གཉིས་ཐོག་མར་དགེ་བ་སྟེ། །སྟོང་གཟུགས་རྟོགས་པས་བསྙེན་པར་གསུངས། །དེ་ནས་སྟོང་གཟུགས་མཐོང་ནས་ནི། །མི་འགྱུར་བདེ་བ་སྐྱེ་པའི་ཕྱིར། །སྲོག་རྩོལ་ཡན་ལག་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྐང པ་གཅིག་གིས་གཅིག་མནན་ཅིང་།།མཐེ་བོང་ནང་བཅུག་ཁུ་ཚུར་བསྡམ། །ཡུལ་ནི་རྩེ་གསུམ་རླུང་ཡིན་ནོ། །འདུ་བྱེད་ཕུང་པོ་རླུང་རྒྱུའི་དུས། །ལྟ་སྟངས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའོ། །ཕྱི་རུ་དང་པོ་རླུང་གཏོར་ནས། །ནང་དུ་མྱུར་དང་རྣམ་སྡུད་དང་། །རེངས་དང་སྔགས་སྦྱོར་གདའ་ ཡིས་ནི།།བུམ་པ་ཅན་དང་རྡུལ་མཐའ་ཡིས། །རླུང་གཉིས་དབུས་སུ་རབ་བཅུག་ནས། །རླུང་བཅུ་རབ་ཏུ་ཞི་བར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་མེ་ལ་སྲོག་ཞུགས་པའི། །བདེ་བ་ངེས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་བརྩོན་བྱས་པས། །ཞག་རེ་རླུང་བཅུ་འགག་འགྱུར་ཏེ། །ཉི་ཁྲི་ཆིག་ སྟོང་དྲུག་བརྒྱ་འགག་།དེ་ཡིས་ལྟེ་བར་རླུང་གཉིས་འདོམ། །ཡེ་ཤེས་གཏུམ་མོ་འབར་བ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ལྷ་མོ་བཅུ་སད་ནས། །ཁུ་བ་བཅས་པའི་བདེ་བ་འབྱུང་། །སྟེང་དང་འོག་ཏུ་གནས་གཉིས་དོད། །མ་ཟོས་བཀྲེས་མེད་ཟོས་ཀྱང་འཇུ། །ཐུར་སེལ་མི་འཛག་བདེ་བ འཛག།།སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པོ་ཆེ། །ལུས་ཡང་ལ་སོགས་མི་རྟོག་བདེ། །ཡིད་ཀྱི་མངོན་སུམ་ཞེས་བྱའོ། །སྲོག་དང་རྩོལ་བས་ངེས་པར་ནི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་གཟིགས། །རླུང་སེམས་རབ་ཏུ་བརྟན་བྱའི་ཕྱིར། །འཛིན་པའི་ཡན་ལག་བསྒོམ་པར་བྱ། ། ཡུལ་ནི་བདེ་བའི་རླུང་ཉིད་དོ། །བརྟན་པར་འཛིན་པས་འཛིན་པའོ། །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་དབུས་མར་གནས། །ལྟ་སྟངས་ལ་སོགས་དེ་འདྲ་ལ། །ལག་པ་གཉིས་བསྡམ་ནམ་མཁའི་དུས། དྷཱུ་ཏཱིར་རླུང་ནི་ཚུད་ཙམ་གྱིས། །ལམ་དུ་མི་འགྱུར་ཐིག་ལེར་གཞུག་།ལུས་སོགས ཐིག་ལེ་བཞི་པོ་ལ།།རིམ་དང་ཅིག་ཅར་རླུང་སེམས་ནི། །ངེས་པར་བཙུད་ནས་མི་གཡོ་བྱ། །དེ་ལ་མི་གཡོ་བརྟན་གྱུར་པས། །ཐིག་ལེར་ཆགས་པའི་བདེ་བ་སྐྱེ། །བུད་མེད་ཀུན་ལ་སྙོམས་འཇུག་ཀྱང་། །ཐིག་ལེ་ལྟུང་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ལུས་སྟོན་བདེ་སྐྱེ་ལུས་བརྟན་འགྱུར། ། དེ་ཡང་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སུམ་མོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
如果入定于禅定，将获得神通。这两者首先是善业，通过证悟空相而成就近依。
之后见到空相后，为了生起不变的大乐，应当修持调息支。一脚压住另一脚，大拇指向内收拳。境是三尖处的气。
行蕴中气行走时，观想甘露盘旋。先向外散气，然后向内迅速收摄，僵硬，咒语相应，以瓶气和微尘边际，将二气摄入中脉，使十种气完全平息。金刚火中生命气入，必定生起大乐。
精进修持六个月，每日十种气止息，二万一千六百气止息。由此脐轮二气融合。智慧拙火燃烧，唤醒十位佛母，生起具精液之乐。上下二处发热，不食不饿已食能消化，下行气不漏而乐漏。
幻化三大金刚，身轻等无分别乐。这称为意之现量。通过调息必定能见到佛菩萨。为了稳固气心，应当修持执持支。
境是乐气本身，以稳固执持而执持。受蕴安住中脉，观想等如前所述。双手结印虚空时，气入中脉之际，不入道路而入明点。于身等四种明点，次第或同时将气心，确实摄入而不动。由此不动稳固后，生起执著明点之乐。虽与一切女人交合，明点也不会漏失。显现身体生乐身稳固，这也是意之现量。
注：这段文字主要讲述了修持禅定、气脉等修行法门的内容，包含了藏传佛教密宗的一些修行方法。翻译尽量保持了原文的完整性和准确性。

 །རྟག་ཏུ་འཛིན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡང་དག་འཇུག་།འཆི་བདག་ལ་སོགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས། །འགྲོ་དང་འོང་བ་ཟད་བྱེད་ཅིང་། །ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་ཟད་པར་བྱེད། །སྟོབས་བཅུ་ལ་ནི་འཇུག་པར་འགྱུར། །ཚེ རིང་ནད་མེད་ཁམས་ཆ་སྙོམས།།དེ་གཉིས་བར་དུ་དགེ་བ་སྟེ། །ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་ཞེས་བཤད་ལ། །དྲག་ཤུལ་སྤྱོད་པར་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་བདེ་བ་སྤེལ་བྱའི་ཕྱིར། །རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཡན་ལག་བྱ། །ཡུལ་ནི་བདེ་བ་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །བདེ་བ་རྒྱུད་ལ་དྲན་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ རླུང་རྒྱུའི་དུས་སུའོ།།ལྟ་སྟངས་ལྷ་ཡི་ལྟ་བ་སྟེ། །འདུ་ཤེས་ཕུང་པོར་མཐེའུ་ཆུང་གཞུག་།དབྱེ་བ་གསུམ་སྟེ་བསྒོམས་སྟོབས་དང་། །ལག་པ་བུད་མེད་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འཁོར་ནས་དཔྲལ་གནས་བྱང་སེམས་དབབ། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུར་རབ་གཟུང་བ། །དངུལ་ཆུའི་དཔེ་ཡིས་ཤེས་ བྱས་ལ།།སྟེང་ནས་འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཅིག་།དེ་འདྲ་རླུང་སེམས་གཏད་པས་ནི། །དགའ་བ་བཞི་ལ་བཅུ་དྲུག་སྐྱེ་། །ཡར་ངོ་ཆགས་ཆེན་མཚན་ཉིད་དོ། །རས་བལ་སྟག་ལ་བེ་ཤིང་དཔེ། །སྤྲོས་བཅས་སྤྲོས་མེད་ཤིན་ཏུ་མེད། །འཕོ་བའི་བག་ཆགས་སྤངས་བྱས་པས། །སྒྲིབ་པ་ གསུམ་པོ་དག་པར་འགྱུར།།ཆགས་པ་ཤིན་ཏུ་སྦྱར་བར་བྱ། །དེ་དོན་བསྒོམས་པས་བདེ་ཆེན་ནི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །མངོན་ཤེས་དྲུག་ཀྱང་ཆེར་འགྱུར་ཞིང་། །གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་མངོན་སུམ་མཐོང་། །ངེས་པར་ལུང་བསྟན་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རང་རིག་ མངོན་སུམ་དུ་ནི་འདོད།།རྗེས་དྲན་ལ་ནི་སྙོམས་འཇུག་པ། །འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བར་འགྱུར། །གཞན་ཡང་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལས་སོ། །བསྒྲུབ་པ་ཞེས་ནི་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་མི་འགྱུར་བདེ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་ངེས་པར་བསྒོམ། །ངོ་བོ་བདེ་སྟོང་གཉིས་ མེད་དེ།།དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་གནས་པའོ། །གཟུགས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕུང་པོ་སོགས། །ཡེ་ཤེས་རླུང་རྒྱུའི་དུས་སུའོ། །སངས་རྒྱས་ཞི་བའི་ལྟ་སྟངས་ཏེ། །ལག་པ་ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱའོ། །བསྒོམ་པ་དམིགས་བཅས་སྟོང་གཟུགས་དང་། །དམིགས་མེད་བདེ་བ་རོ་ མཉམ་ལ།།སེམས་ནི་མི་གཡོ་བརྟན་པར་གནས། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་བདེ་འཆར་རོ།

我来为您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
通过持续专注的力量，金刚萨埵真实进入。死主等无法侵扰。往来终将止息，烦恼等将灭尽。将进入十力。长寿无病诸大种平衡。这两者之间是善业，称为近修，所说是猛烈的行持。
然后为了增长安乐，应当修习随念支分。境是安乐本身，于相续中忆念安乐。智慧风行时，观想是天尊之观想。想蕴中置入小指。分三种：即修习力、手与女人瑜伽。从轮回中降下额际菩提心，于金刚宝珠中善加执持。以水银为喻来了知。
从上至下一金刚。如此专注风心，于四喜中生十六。上弦大贪之相。以棉花、虎、柏树为喻。有戏、无戏、极无戏。断除迁移习气后，三障将得清净。
应当极其专注贪欲。修习此义时，大乐与俱生将会生起。六神通也将增长，并亲见二种色身。必将获得授记。承许为现证自觉。
于随念入等持时，光明坛城将会显现。还有从智慧身中。这称为修行。然后为成就不变之乐，应当决定修习三摩地。体性是乐空不二，于此一心安住。
色界蕴等，在智慧风行时。佛陀寂静之观想，手印为三摩地印。修习有所缘之空形相，无所缘之乐平等。心不动摇安住稳固。一切事物显现为乐。
注：这段文本中没有出现种子字和咒语，因此没有需要用梵文天城体和罗马拼音标注的内容。这是一段关于密宗修行法门的描述性文本，主要讲述了修行的次第、方法和成就的表征。

 །དཔལ་ལྡན་མི་འགྱུར་བདེ་བ་སྐྱེ། །སངས་རྒྱས་དངོས་སུ་ཡང་དག་མཐོང་། །དེ་ལ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་དེས། །ཐིག་ལེ་གྱེན་བཟློག་སྤྱི་བོར་འགྲོ། །རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ངོ་བོ་ཉིད། །ཐོབ་ནས་ ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་དང་།།སྤྲུལ་སྐུ་གནས་བཞིར་ཐོབ་པར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་བཞི་དང་རྣམ་ཐར་དང་། །བྱང་ཆུབ་བཞི་ཡང་རྟོགས་པར་འགྱུར། །གསང་གནས་སྤྱི་བོར་རླུང་དག་ནི། །སྟོང་དང་བརྒྱད་བརྒྱ་འགགས་པ་ཡིས། །ས་ནི་བཅུ་གཉིས་རིམ་པས་ཐོབ། ། སྐུ་ནི་བཅུ་དྲུག་དག་པར་འགྱུར། །ཐིག་ལེ་སྤྱི་བོ་རྡུལ་ནོར་བུ། །མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པར་བརྗོད། །ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་འགྱུར། །ཏིང་འཛིན་དབང་སྒྱུར་ཙམ་གྱིས་ནི། །སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྲལ་བར་འགྱུར། །དྲི་མ་མེད་པར་དག་པར་འགྱུར། །གཟུགས ཀྱི་ཕུང་པོར་གསུངས་པའོ།།སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་བཤད་དེ། །རྣལ་འབྱོར་མངོན་སུམ་ཡིན་པར་འདོད། །དེ་གཉིས་ཐ་མར་དགེ་བར་འདོད། །དེ་ལྟར་ཡན་ལག་དྲུག་པོ་ལ། །ལོ་གསུམ་ཟླ་ཕྱེད་གསུམ་གྱིས་ནི། །སངས་རྒྱས་འདྲ་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། ས་དང་ཐོབ་པ་ཞེས་ཀྱང་འདོད། །ཁམས་ དྲུག་སྦྱངས་པས་ཡེ་ཤེས་དྲུག་།རིགས་དྲུག་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་འདོད། །མངོན་ཤེས་དྲུག་དང་རྗེས་དྲན་དྲུག་།རླུང་དྲུག་ཡེ་ཤེས་བླ་མ་གསུངས། །ལུས་གཟེར་འཕགས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གསལ། །དེ་ནས་སྤྱོད་པ་གསུམ་བྱས་པས། །དག་པའི་སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་འགྲུབ། །སྟོབས་སོགས་ཡོན ཏན་ཀུན་རྫོབ་པ།།ཚེ་འདིར་ངེས་པར་འགྱུར་བའོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
具德不变生安乐，真实亲见佛本尊。由此获得坚固已，明点逆上至顶门。金刚宝珠之本性，获得法身及报身，化身四处皆获得。四种金刚与解脱，四种菩提亦通达。密处顶门之气脉，千八百气得止息，十二地位次第得，十六身相得清净。顶门明点尘宝珠，无住涅槃所宣说，一切功德得圆满。仅以三昧得自在，一切障碍得远离，无有垢染得清净，此即色蕴所宣说。此说名为大修持，瑜伽现量所承许，彼二最后善所许。如是六支圆满已，三年零三个半月，即得相同于佛陀，地位获得亦所许。净化六界得六智，六种种姓六度满，六通六念皆具足，六气六智上师说。身钉圣尊印明显，此后修行三行为，清净四身智得成，力等功德皆圆满，今生决定得成就。
这是一段关于密宗修行境界和成就的描述，包含了修行的次第、成就的标志以及最终证得的功德。翻译力求忠实原文，保持了藏文的韵律和对仗特点。

 །བར་དོར་སངས་རྒྱའི་མན་ངག་འདི། །འོག་རླུང་སྟེང་གི་བུ་གར་གདོན། །སྦྱོར་དྲུག་མན་ངག་ཡོད་པ་དག་།མ་བསྒོམས་ན་ཡང་སྐྱེ་བདུན་འགྲུབ། །སོ་སོར་སྡུད་པའི་རྟགས་བྱུང་ཞིང་། །གལ་ཏེ་ཤི་བར་གྱུར་པ་ན། །དེ་ནི་ལམ་དམ་པ་དང་འཕྲད། ། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཆགས་ཅན་སྦྱོར་དྲུག་མན་ངག་ནི། །དབབ་དང་གཟུང་དང་བཟློག་པ་དང་། །གནས་སུ་བསྐྱལ་ལ་རྩ་དམིགས་གདབ། །རླུང་བསྲེ་སྦྱོར་བ་དྲུག་པོས་བྱ། །སོ་སོར་སྡུད་པའི་སྤོག་པ་ནི། །དྲག་ཏུ་བྱེད་ཅིང་འཚམ་པར་བྱ། །བསམ་གཏན་སྟོང་གཟུགས་དྲག་ཏུ་བསྒོམ། ། བཙན་ཐབས་སྦྱོར་བས་རླུང་གཟུང་བ། །མགོ་བོ་མི་ནའི་བར་དུ་བྱ། །རླུང་སེམས་དྲག་ཏུ་ཐིག་ལེར་གཟུང་། །ཆགས་ལ་ལས་རྒྱ་མང་ལ་སྦྱར། །བདེ་ཆེན་རོ་མཉམ་དག་ཏུ་བྱ། །འདི་མིན་མཆོག་ནི་མི་འགྲུབ་ཅེས། །གསུངས་པས་ངེས་པར་འདི་བསྒྲུབ་བྱ། །རྟོག་བསྒོམ་འཇིག་རྟེན་འཁོར གསུངས་པ།།བསྐྱེད་རིམ་ལ་སོགས་ཅི་ཞིག་བྱ། །དུས་འཁོར་ཞབས་ཀྱིས་གསུངས་པ་ཡིན། །སྦྱོར་བ་ཡན་ལག་དྲུག་གི་མན་ངག་དུས་འཁོར་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པའི་སྙན་རྒྱུད་ཞལ་གྱི་མན་ངག་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་སོ་མ་ནཱ་ཐ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་འབྲོ་ཤེས་རབ་གྲགས་ཀྱི་ས་བསྒྱུར་ ་བའོ།

以下是藏文的简体中文直译：
中阴成佛的口诀是这样的：将下行气引导至上方孔道。对于那些掌握六支瑜伽口诀的人，即使不修持也能在七世内成就。当出现各别摄收的征相时，如果此时死亡，将遇见殊胜道路，随后获得成就。
具贪者的六支瑜伽口诀是：引气下降、摄持、逆转、送至处所、专注脉轮，以及第六支的气融合修法。
各别摄收的修法要猛烈且适度地进行。要猛烈修持禅定的空形。以强制方法持气，直到头不疼为止。要猛烈地将气心摄于明点。要多修持贪欲的事业印。要使大乐达到等味。
据说除此之外无法获得殊胜成就，因此必须修持此法。对于分别念修持世间轮回所说的生起次第等有何用？这是时轮金刚亲自所说。
六支瑜伽口诀，乃时轮金刚所作之耳传口诀圆满。
由班智达索玛那他与译师卓·喜饶扎所译。
注：这是一篇关于藏传佛教修持法门的教授，主要讲述六支瑜伽的修法要点。文中没有出现需要用梵文天城体、罗马拼音转写的咒语或种子字。


